The article details

影視譯制 詳情



我們的優勢:
北京領先博譯亚洲欧美日韩综合av有自己的聽譯團隊,致力于提供專業的字幕翻譯、會議錄音聽譯、影視聽譯、字幕制作、母語配音等影音聽譯服務,而且整個流程都由我們自己團隊把控,不僅質量有保證,而且價格更實惠。目前團隊能夠聽譯英語、法語、俄語、韓語、日語等20多種語言,并能夠完成從聽譯到字幕制作,及母語配音(配音由專業配音工作室完成)的全流程工作,周聽譯量超過1000分鐘,合作客戶超過100家。
音頻聽譯:
音頻聽譯是聽譯服務的一種,相比視頻聽譯來說,少了可以輔助理解的圖像內容,這就要求譯者有非常好的聽寫能力,要準確聽出每個單詞。北京領先博譯亚洲欧美日韩综合av音頻聽譯服務選用的是從事同傳工作的優秀譯者,并且每一位譯者都只聽自己熟悉的專業領域,從而確保不管多么偏的專業領域的音頻都能夠準確地聽寫并翻譯出來。初次聽寫完成后我們還有專門的語言校對對聽譯內容進行深度審校,消除譯者忽略的大小語言錯誤,真正消除專業和非專業偏差,讓客戶拿到譯稿就可以直接使用。
字幕翻譯:
字幕文件一般有比較通用的文件格式,雖然word和txt都能夠將其打開,但是很容易破壞原文件的格式或時間軸。領先博譯翻譯有專門的字幕制作軟件,不會破壞原文件格式,直接在軟件中進行翻譯,翻譯完成后客戶可以直接進行使用。我們字幕翻譯譯者是專職資深譯者,語言功底深厚,可以充分勝任各種筆譯翻譯任務,更能夠勝任字幕翻譯工作。
音頻聽寫:
有一類音視頻文件是只需要聽寫不需要翻譯的(可能客戶想要聽寫出書面文件后自己進行翻譯),這類文件包括會議錄音、錄像等等。聽寫服務與聽譯不同,聽譯的時候如果個別單詞、短語聽不清楚可以根據語境進行適當猜測,聽寫文件則必須每字、每句都聽得清清楚楚,那些音源質量較差資料對于聽寫者來說就成了巨大挑戰。北京領先博譯亚洲欧美日韩综合av音視頻聽寫譯者有著非常豐富的聽寫經驗,聽寫能力強,能夠處理各種類型、各種領域、各種難度的音視頻文件。
加字幕:
字幕制作又稱“打字幕”,其需要專業軟件、專業人員完成,其主要工作內容是將字幕進行適當分割,然后劃定時間軸,轉成通用的字幕文件格式,方便添加到視頻文件上。字幕制作的一般做法是使用軟件自動識別語音斷句,然后手動進行調整,但是這種做法比較適合背景聲較少的音源。一般比較熟練的制作者可以稍微降低播放速度,一邊聽一邊打,一遍搞定,還能確保字幕與人聲時間差別少于100毫秒。北京領先博譯亚洲欧美日韩综合av有專業字幕制作人員,能夠按照客戶要求制作確定長度的字幕文件。
母語配音:
母語配音是北京領先博譯亚洲欧美日韩综合av聽譯服務中的一項特色服務。我們與專業配音工作室合作,有來自加拿大、美國、英國、西班牙、法國、日本等外語母語國家的外籍播音員,能夠提供或正式沉穩,或詼諧幽默,或專業中正的母語配音,有美音、英音,男音、女音等各種選擇。目前已經能夠提供英語、西班牙語、日語、韓語等各種主要外語配音,配音材料涉及電影、動畫片、企業宣傳片、產品廣告片、電視記錄片等等。
 
服務優勢:
1. 專職聽譯團隊
所有聽譯相關工作都由自有團隊完成,質量控制更好
2. 一條龍服務
從音/視頻聽寫、翻譯到字幕制作到母語配音全套服務
3. 價格更低
由于有專職團隊,因此可以將成本控制得更低,各項服務低于市場價30%以上
4. 速度更快
團隊協作,速度更快,每周處理音、視頻資料1000分鐘以上
服務流程
音/視頻聽寫——文字翻譯——文字審校——字幕制作——母語配音


 





媒體翻譯報價

最終翻譯報價需要結合翻譯內容所涉及的行業領域、難度綜合制定!翻譯熱線:010-64645081
類別 聽譯(元/分鐘) 字幕翻譯(元/每千字符) 配音(元/分鐘) 聽錄(元/分鐘)
標準 100-400 200-400 300-600 100-200
專業 150-500 240-500 400-1000 150-300
 


Our customers

我們的客戶

Cooperation process

合作流程

翻譯
QQ在線咨詢
1部???? 2部
咨詢熱線
010-64645081
13718778939